Slovan má aj v ženských kategóriách len tie najvyššie ciele

By  |  0 Komentárov


Futbalistky Slovana Bratislava majú za sebou prvé dva ligové zápasy novej sezóny, v ktorých zdolali nepríjemných súperov. Doma si poradili s Banskou Bystricou 1:0 a v Dolnom Hričove zvíťazili nad Žilinou 2:0. O predchádzajúcom ročníku, letnej príprave i novej sezóne sme sa rozprávali so šéftrénerom ženského futbalu ŠK Slovan Bratislava Martinom Masarykom.

Na začiatok sa ešte vráťme k predchádzajúcej sezóne. V nej sa ženám nepodarilo obhájiť majstrovský titul, keď v konečnom účtovaní skončili za Bardejovom o jediný bod, vo finále Slovenského pohára zase tomu istému protivníkovi podľahli po penaltovom rozstrele. Ako hodnotíte uplynulý ročník a čo rozhodlo  o tom, že Slovan napokon skončil tesne pod najvyššími métami?

„Slovan má vždy tie najvyššie ciele a nebolo tomu inak ani v minulej sezóne. Samozrejme, ako každý športovec, ktorý robí svoj šport naplno a mrzí ho, keď nedosiahne svoj cieľ, tak isto to mrzí aj nás všetkých či už hráčky alebo realizačný tím. Treba však povedať že titul majstra Slovenska vyhralo družstvo, ktoré má veľkú kvalitu a za celý súťažný ročník si ho zaslúžilo. Bardejov urobil počas sezóny menej chýb ako my.“

Juniorky sa stali majsterkami Slovenska štvrtýkrát v rade a táto súťaž tak vo svojej štvorročnej histórii ešte nepoznala iného šampióna ako Slovan Bratislava.  Zachoval si juniorský tím svoju kvalitu aj na novú sezónu?

„Sme veľmi šťastní, že sa nám už po štvrtý raz podarilo získať titul s juniorským družstvom. Juniorská liga naberá každým ročníkom na kvalite a nie je ľahké byť stále najlepším. Veríme, že aj v tejto sezóne sa nám podarí urobiť pekný výsledok, aj napriek tomu, že tím prešiel značnou prestavbou.“

Juniorky sa cez leto opäť predstavili na kvalitne obsadenom medzinárodnom WFC Cupe v českom meste Slaný, kde obsadili šieste z miesto z ôsmich. Ako hodnotíte toto vystúpenie?

„Veľmi pozitívne, v slovenskej lige totiž dievčatá nemajú možnosť stretnúť sa s takými kvalitnými súpermi ako na tomto turnaji.“

Na spomínaný turnaj cestovalo družstvo netradične vlakom, prezraďte nám prečo ste zvolili tento druh dopravy?

„Je ťažké získať väčší obnos financií, aký bol potrebný na tento turnaj. Nakoniec sme sa aj kvôli finančnému hľadisku rozhodli ísť vlakom. V konečnom dôsledku to bola to pekná a zaujímavá skúsenosť pre dievčatá aj realizačný tím.“

Ako hodnotíte súčasnú spoluprácu ženskej sekcie Slovana Bratislava s vedením klubu?

„Súčasná spolupráca a starostlivosť o ženské družstvá je vo veľmi dobrom stave, ktorý je potrebný pre naše úspešné fungovanie. Veríme, že spolupráca a podpora tu bude pre nás aj naďalej a všetci sa budeme môcť tešiť na každodennú robotu.“

Aké sú ciele a plány ženského a juniorského tímu do nasledujúcej sezóny?

„Ciele máme stále rovnaké, byť na konci sezóny úspešní a hlavne vzorne reprezentovať náš klub.“

Nastali v kádroch žien a junioriek nejaké zmeny?

„Z kádra žien odišla do zahraničia Terézia Kovaľová, ktorá bola nielen vynikajúcou hráčkou, ale aj skvelou osobnosťou. Aj tou cestou by som sa chcel Terke poďakovať za jej prácu v našom klube a držíme jej palce v novom pôsobisku. Podarilo sa nám získať Moniku Bytčánkovú a predĺžili sme spoluprácu aj so Simonou Bačovou. Obe sú kmeňovými hráčkami VIX Žilina, ktorému ďakujeme za ústretovosť a spoluprácu. Zo Slavie Praha sa vrátila Rebeka Bobocká a z polročného hosťovania v Trnave Patrícia Lukačiková. Z tímu junioriek sa do kádra žien posunuli Katarína Májovská, Lucia Čermáková, Victoria Kaláberová a Barbora Pucherová. Do juniorky prišlo sedem hráčok ročníka narodenia 2002 z kategórie našich žiačok. Ďalej k nám z Trenčianskych Teplíc prišli reprezentantka do 17 rokov Michaela Harvilová, z Novej Dedinky talentovaná Andrea Múčková, zo Šale Bianca Kubíková a z Trnavy výborná zakončovateľka Natália Cepková.“

Ako sa javia nové hráčky?

„Bez problémov zapadli do kolektívu a veľmi rýchlo ukazujú čo je v nich.“

Slovanistky už majú za sebou úvodné dve ligové vystúpenia. Ako hodnotíte prípravu a vstup do sezóny?

„S letnou prípravou sme spokojní, odohrali sme sedem kvalitných prípravných zápasov. Trénovali sme len v domácich podmienkach, ktoré sme mali k dispozícií. V prvých dvoch ligových kolách sme dokázali vyhrať, čo je pre nás veľmi dôležité. Hrali sme s dobrými a nepríjemnými súpermi. Musíme naďalej tvrdo pracovať v tréningovom procese a zodpovedne sa pripravovať na ďalších súperov.“

Musíte byť prihláseny pre vkladanie komentárov Login

Pridať komentár

Sports and Local answers family members of the Chi Omega Alumnae are (strip one custom dodgers jersey, From continue to) Barb Pizzuti Foulkes (Kent situation U.) zach britton jersey, Lois Krichbaum Deskin (Denison u nick castellanos jersey.), Elaine Dripps Gorant (Kent indicate U) alcides escobar jersey, Margie thomas Patterson (Westminster college), Peggy Keeney Zampini (Kent think U.), (short period two, From to the left) janet Reese Vestal (Westminster classes), Lynne Marchiore Janis (Kent state government U) cheap china jerseys, Wendy Axelson Taylor (ohio U), denise Pazur Morris (Marietta college), Connie Herbert Selby (tennesse U), Madeline McDermott Romeo (kansas U), Jean Hayes Hassell (kentkucky U), Anita Edenfield Huston (Denison) and as a consequence (strip three cheap mlb jerseys, From left over) : Ann Keck Costantini (Ohio maintain U.), Nancy Gibson Hauser (Thiel tech school), Maribeth Harry (Wittenberg you), carol Cooper Fithian (Kent stage U), bliss M. Of the southwest), Karen Peper Kinney (Marietta university and college) custom mlb jerseys, Wynetta Scmidt Perrotta (Westminster university and college) in addition to Elaine Gorence Pike (Kent circumstances U). Published on sept 23, 2011